1
课时安排:100
课程内容:各位同学!韩语丨韩国语丨朝鲜语丨朝鲜族语,之间到底是什么关系或联系呢?沈阳时尚国际韩语学校专业韩语老师为你解析。
韩语、韩国语、朝鲜语、朝鲜族语追根寻源的话,其实属于同一个语系同一种语言范畴。但这仅仅限于起源和本质论。
关于中国朝鲜族语:在历史的进程中,中国朝鲜族语和朝鲜以及韩国的语言都各自出现了不同的表象特征。在中国文化背景中,朝鲜族(这里主要指非中国朝鲜族原住聚居区)语言更多的吸收了汉语的词汇,甚至很多时候,语序不变,但句子间所用单词基本都采用汉语词汇,而非汉字词。有时候汉语里面夹杂很多朝鲜语单词,表达方式也偏于汉语的思维,这就是朝鲜族语现有的基本表现特征。如果说中国朝鲜族人都会和都能教授韩语的话,这是一种很大的误解,如果没有经过专业指导或者韩国生活经历为背景的话,是无法成为实际意义上的韩国语老师的。
关于韩语、韩国语及朝鲜语:“韩语”的叫法本来是“韩国语”的简称。介于朝鲜半岛现状,我们姑且把“朝鲜语”和“韩国语”统称为韩语。朝鲜(全称:朝鲜民主主义人民共和国)和韩国(全称:大韩民国),在历史特定时期都对语言文字做了相应的改革并根据自身文化体制做了一些自我修正,故此,在文字书写和使用上出现了一些差异。另外,由于某些客观的非文化因素存在,语言的表象也大相径庭,韩国更多的吸收了以英语为主的外来语;朝鲜在语言更替、纳新和变化上并不明显。相对而言,可以说朝鲜保留了很多原有的朝鲜半岛语言文化。除此之外,南北方的口音,语调也不同,这点对于中国学生不难理解。
尽管朝鲜语、韩国语、朝鲜族语某种程度可以互通,但从语言学专业角度和层面严格意义划分,不能简单把朝鲜语归为韩国语的另一种叫法,专业上和教学传授上还是有一些区别的。一般情况下,这种区别是可以为学生所能理解和接受的”
大家都知道,语言是不断发展和变化的,那么不同的社会文化会衍生不同的语言表象,朝鲜半岛北南双方(朝鲜与韩国)意识形态,政治、经济、文化发展的不同也对韩语的应用与发展产生现实影响。因此,学生在学习韩语时要从专业层面加以分别和领受。关于听力和语感强化练习中,尽量做到听--即便相同语言,不同人物、不同场景中的不同表达,包括用词,也包括方式、口音和习惯。
欢迎大家到沈阳时尚国际韩语学校学习和进修!
咨询:0 2 4 - 3 1 5 8 1 5 6 8 地址:铁西区铁西广场云峰街同一首歌对面刘宁钢琴学校楼上。